Tervishoiutöötajale

  • Mälestustekarpe ja -kotte saab tellida kirjutades meile: info@vaiksed.ee.
  • Oleme loonud juhendi tervishoiutöötajatele lapse kaotanud inimese toetamiseks.
    Juhendeid on saadaval ka trükituna (ainult eesti keeles). Võta meiega ühendust, kui soovid endale või enda meeskonnale juhendeid trükitud kujul.

Kõigile lapse kaotust kogenud vanematele jääb igaveseks meelde hetk, mil arst või ämmaemand talle teatas, et tema laps on surnud. Sinu võimuses on muuta need hetked ja sellele järgnev aeg ja lein vanematele võimalikult kergeks. Selleks on ise lapse kaotust kogenud vanemad kokku pannud mõned soovitused.

Общение с родителями

    • Räägi vanematega empaatiliselt, selgelt ja ausalt. Kasuta neile sobivat ja mõistetavat sõnavara, kuid räägi lapse kaotusest siiski asjaolusid ilustamata.
    • Относитесь к умершему ребенку и обращайтесь с ним так же, как вы это делали бы с живым малышом. Например, если родители дали ребенку имя, называйте его по имени.
    • Уважайте культурные и религиозные убеждения родителей.
    • Дайте родителям время обсудить случившееся между собой.
    • Informeeri lapse kaotusest ülejäänud haigla personali, kes vanematega kokku puutuvad, et ka nemad oskaksid nendega sobivalt käituda.

Lapse kaotusega seonduva teabe edastamine vanematele

    • По возможности сделайте так, чтобы при разговоре присутствовали оба родителя.
    • Если нужно, повторите, что вы сказали, потому что напряжение и горе мешают разобрать и осознать случившееся.
    • Olulist infot lapse kaotusele järgnevate sammude kohta tuleks pakkuda lisaks vestlusele ka kirjalikult.
    • Найдите для беседы тихое помещение, подальше от других пациентов.
    • Подумайте о том, в какой последовательности доносить информацию. Позвольте потом родителям самим вести разговор. Например, скорее всего, не стоит сразу же заводить речь о следующей беременности, но весьма вероятно, что родители сами выйдут на эту тему.
    • Привлеките консультанта по кризису беременности, психолога, консультанта на личном опыте, душепопечителя и/или социального работника.
    • Teavita peret raseduskriisi nõustamisest ja olulise info allikatest.

Воспоминания

    • Kui vähegi võimalik, paku lapse kaotust kogenud vanematele võimalust oma last näha ning teda hoida. Esialgse keeldumise korral (mis on väga tavapärane reaktsioon) tasub pakkumist korrata, sest paljud vanemad, kellel ei olnud võimalik oma last näha, on hiljem seda kahetsenud.
    • Предложите возможность увидеть ребенка и более широкому семейному кругу – дедушкам и бабушкам, другим детям.
    • Если кто-то из родителей в чем-то сомневается, обсудите с ним этот вопрос. Например, многие боятся увидеть своего ребенка, потому что не знают, как он может выглядеть. Если нужно, опишите им его, можно также показать только ручку или ножку.
    • Помогите семье собрать связанные с малышом памятные вещи. Это может быть бирка, отпечатки ручек и ножек, локон и записанные на бумаге параметры младенца.
    • Если есть такая возможность, предложите родителям сфотографировать ребенка. Если они не хотят, сфотографируйте сами.
    • Kui teie haiglas / sünnitusmajas on mälestustekarpe, paku seda lapse kaotust kogenud vanematele.
    • Если семья откажется от памятных вещей, предложите оставить эти вещи (в т. ч. и фотографии) в больнице на случай, если родители передумают.

Как использовать памятную шкатулку

Mälestustekarp on mõeldud emadele ja isadele, kelle peres toimus raseduse katkemine, raseduse katkestamine, beebi sündis surnult ehk alates 22. rasedusnädalast, suri sünnitusel või suri 28 päeva jooksul peale sündi. Vajadusel võib anda mälestustekarbi lapse kaotust kogenud vanematele ka muudel juhtudel, seda vajadust oskab hinnata raseduskriisinõustaja või kogemusnõustaja.

В большинстве шкатулок используются нейтральные цвета или образы, чтобы они подходили и для мальчиков, и для девочек. В памятной шкатулке всегда есть что-то ручной работы, например шапочка, пинетки или одеяльце. Родителям можно предложить возможность надеть их на ребенка или сделать их самим, чтобы появилась личная связь с этими вещами. Также в памятной шкатулке есть карточка с отпечатками ножек и ручек ребенка.

    • В зависимости от учреждения памятную шкатулку передает родителям акушерка, консультант по кризису беременности или консультант на личном опыте. Это может быть также социальный работник или врач.
    • Kui toimunud on surnultsünd, siis on hea, kui karbi saab vanematele anda võimalikult kiiresti pärast sünnitust, sest siis on soovi korral võimalik karbis olevat tekki või mütsi kasutada ning seeläbi nendega seoses isiklik mälestus tekitada.
    • Если речь идет о близнецах, шкатулка может быть одна, но карточки и предметы в ней персональные для каждого ребенка.
    • В случае отказа шкатулку можно оставить на хранение в больнице и позволить родителям потом прийти за ней.

Когда даете родителям шкатулку, советуем говорить следующее:

„Mul on väga kahju. Tunnen teile südamest kaasa. Me ei saa kahjuks teie valu ära võtta, kuid teised lapse kaotanud vanemad soovivad teid sel hetkel toetada. See karp on valmistatud emade poolt, kes on oma lapse kaotanud. Siia karpi on nad pannud teie … (lapse nimi) mälestuseks mõned armsad asjad. Sellesse karpi on teil võimalik omalt poolt teie lapsega seotud mälestusesemeid koguda.“

Mälestustekarpide kohta saad rohkem lugeda siit.

Vaata ka: Для родных и близких